24 Сентябрь 2007

101 Signs Your Software Project is Doomed

posted in Юмор |

1. Руководство приняло решение перейти с модели разработки “Водопад” на модель разработки “Экстремальный водопад”
2. Ваша компания начала нанимать консультантов, чтобы было кого во всем обвинять
3. Ваш сервер для Continuous Integration упал с ошибкой “Все, б$%, я больше не могу!”
4. Вы написали на языке ruby свой собственный фреймворк, который использует конфигурационные файлы в формате XML
5. Старший член вашей команды считает Мартина Фаулера самонадеянным сопляком
6. Ваша системы контроля версий — это набор папок «revision 1», «revision 2»,: «revision 465» и т. д. на сетевом диске
7. Контроль качества проекта состоит из ответов на вопросы типа “почему эта х%$#я не работает?!”.
8. Ваше ТЗ состоит из трех страниц, написанных за 2 часа перед обеденным перерывом.
9. Вы стали подыскивать новую работу, потому что не хотите поддерживать код, который сейчас пишете.
10. Ваш главный веб-разработчик уверен, что X в XHTML значит “eXtreme”
11. Первая фраза на любом совещании “Есть хорошие новости, есть плохие. С каких начнем?”
12. Ваше руководство приняло решение выстраивать процесс разработки по CMM-уровню 5 (”Optimizing”)
13. Прогресс вашего проекта теперь измеряется числом исправленных багов, а не числом реализованных фич.


14. Термин “Continuous Integration” обозначает контроль того, что новые сотрудники прочитают Wiki-страницу проекта
15. Вы подружились с уборщицей
16. Ваш руководитель не знает, чем вы занимались вчера (и ему на самом деле не особо интересно, что именно вы будете делать завтра)
17. Every milestone ends in a dead sprint
18. У вашего лучшего разработчика из документов об образовании есть только справка о посещении двухмесячных курсов по подготовке системных администраторов в центре “Специалист” при МГТУ им. Н. Э. Баумана.
19. Вы незнакомы с сокращениями DRY, YAGNI, или KISS; но отлично понимаете, что значит WTF или FUBAR
20. Вашего руководителя можно заменить набором правил для автоматического перенаправления электронной почты
21. Ваш процесс разработки имеет сертификат ISO 9001/2000 (и всё)
22. Ваше руководство считает, что “Метрика” — это протеиновый напиток
23. В системе багтрекинга любой баг имеет приоритет “Critical”
24. :А любая новая фича — приоритет “Trivial”
25. Затраты на проект всегда магическим образом совпадают с бюджетом проекта
26. Разработчики используют слова “самодокументирующийся код”, когда объясняют, почему в их исходниках нет комментариев.
27. Вашим любимым шаблоном проектирования является “Обьект-Который-Делает-Все” (God Object)
28. Вы все еще верите, что компиляция — это одна из форм тестирования
29. Разработчики используют vi в качестве IDE
30. Ваш начальник тратит 7 часов в неделю на сбор сведений о ходе выполнения проекта
31. У вас нет личного компьютера на работе (при этом вы не занимаетесь парным программированием)
32. Негласное правило: не устраивать совещания до 10 утра (потому что мы все сегодня были здесь до 2 ночи)
33. Ваша команда считает, что Object-Relational-Mapping — это скоропроходящее увлечение
34. Вы планируете плавно перейти с VB6 на VB.NET
35. Ваш начальник считает, что MS Project является лучшим в мире средством для управления проектами
36. Ваша жена видит вас только через веб-камеру
37. В ваших юнит-тестах нет ассертов.
38. FrontPage является вашим любимым редактором веб-странц
39. Вы до хрипоты спорите о том, нужно ли ставить “{” на новой строке, а обсуждения насчет использования шаблонов проектирования типа MVC проходят быстро и спокойно.
40. Девиз вашей компании “Делай больше, напрягайся меньше”
41. Фраза “у меня все работает” слышна чаще, чем раз в день
42. Последней конференцией, на которой была ваша команды .NET разработчиков, была Apple WWDC 2000
43. Ваш начальник настаивает на том, чтобы вы составляли детальные отчеты о проделанной работе, но никогда не использует их для принятия решений.
44. Отладка идет на боевом сервере
45. Ваш начальник не знает, как проверять электронную почту
46. Your manager thinks being SOX compliant means not working on baseball nights (непереводимо!)
47. Для придания новых жизненных сил проекту, компания нанимает Владимира Жириновского, чтобы тот выступил с пламенной речью перед разработчиками.
48. Последняя книга по программированию, которую вы читали — “Библия Visual InterDev 6?
49. Общий бюджет вашего проекта перепутали с недельным счетом за кофе.
50. Ваш начальник проводит обеденный перерыв в своей машине (плачет)
51. Ведущий веб-разработчик заявляет, что Аякс — это такой чистящий крем
52. Ваш начальник выделил вам 2 дня на написание заявки на покупку видеокарты
53. Отдел продаж снизил оцениваемую сумму выручки, так как там верят, что вы можете работать быстрее.
54. В списке требований к проекту есть пункт “Быть первыми в выдаче гугла”
55. Каждый день вы работаете до полуночи, а начальство уходит в 16:30
56. Руководитель любит говорить “Чего разработчики возмущаются? У них же почасовая оплата”
57. Продавцы “Крошки-картошки”, работящие в ночную смену, начинают узнавать вас в лицо
58. Руководство не может понять, зачем кому-то нужен второй монитор
59. Разработчики используют систему контроля версий только как средство бэкапа исходников
60. Разработчики не занимаются тестированием. Вообще.
61. Разработчики отказываются использовать SVN, потому что считают, что мерджевание — это черная магия Вуду
62. Your white boards are mostly white (непереводимо!)
63. Клиент постоянно принимает график роста затрат за график роста прибыли
64. Кодовое имя проекта изменили на “Камикадзе”
65. С недавних пор вы испытываете чувство иррационального страха, если приходится отвечать “да” на вопрос “сделаешь?”
66. Your teammates don’t refactor, they refuctor (непереводимо!)
67. В качестве поощрения за переработки начальство заказало в офис новую кофе-машину
68. Бюджет вашего проекта в бухгалтерском балансе перешел в статью “Накладные расходы”
69. Вы тайно аутсорсите часть проекта, чтобы читать ЖЖ на работе
70. Еще не выпущена альфа-версия проекта, но уже создана комиссия по контролю за внесением изменений.
71. Вы подумываете о том, чтобы сломать себе пальцы, чтобы вас отправили на больничный.
72. “Дедлайн” был переименован в “майлстоун” (как и предыдущий “дедлайн”)
73. “Политика открытых дверей” у вашего менеджера проектов действует с 19:01 до 9:59
74. Начальство заявляет: “Да нафиг покупать, мы сами это напишем!”
75. По вечерам вы покупаете пиццу, шаурму и адреналин-раш в офис
76. Вашего начальника застукали во время спиритического сеанса (спрашивал советов по руководству)
77. Вы даете неправильные советы коллегам, чтобы лучше них выглядеть на отчетном совещании.
78. Code review начинается за неделю до выпуска продукта
79. Планы на тестирование определены как “Если будет время”
80. Клиент не хочет говорить о требованиях к проекту, не получив плана работ.
81. Начальство не видит юмора в комиксах про Дильберта
82. You start noticing your boss’s poker tells during planning poker (непереводимо!)
83. Вы начинаете задумываться о том, не является ли 12-ти часовая работа в Макдоналдсе более перспективной с точки зрения карьеры
84. Все проблемы с производительностью решаются покупкой более мощного железа
85. Проект решили выпускать в виде постоянной бета-версии
86. Эвакуатор увез вашу машину со стоянки перед офисом, потому что ее посчитали брошенной.
87. Во время совещаний, посвященных сбору требований, менеджер проекта водит карандашом по бумаге, рисуя сложные геометрические узоры
88. Вы занимаетесь парным программированием в одиночестве.
89. Ваш табель учёта рабочего времени напоминает лотерейный билет “Спортлото”
90. The web developer thinks being 508 means looking good in her Levi Red Tabs (непереводимо!)
91. Вы считаете, что пора лечиться от раздвоения личности, потому как вы являетесь одновременно Робин-гудом, Элвисом, and Эйнштейном
92. Роль профессионального консультанта выполняет подбрасываемая монетка
93. Вы отлично знаете, сколько должно быть ворнингов компилятора, чтобы возникла ошибка ‘Out of Memory’ в вашей IDE
94. В этом списке дважды упомянуто IDE, а вы не знаете, как это расшифровывается
95. Вы копипастили код с The Daily WTF
96. Неработающие юнит-тесты удаляются, потому что они, очевидно, устарели.
97. На конференции вы ездите только чтобы разжиться халявными футболками и поесть бесплатной еды.
98. В отделе QA вас прозвали “Мистер Переполнение Буфера”
99. Вы используете MOSS 2007
100. 90% времени у вас все готово на 90%
101. “А, да, совсем забыл Ммм.., эээ.. тебе тоже нужно будет прийти в воскресенье с утра. Спасибо.”

Оригинальный английский текст
Русский перевод, Стибрено здесь

Обсуждение закрыто.